Saturday, August 7, 2010

English-German dictionary of ebb-and-flow terms

The following dictionary lexicographically lists English terms related to the moving tides and provides the corresponding terms typically used in the German literature:

amphidromy: Amphidromie, f.; also: Drehtidenerscheinung, f.
ebb and flow: Ebbe und Flut or Gezeiten
ebb-tide: Ebbe, f.; also: Niedrigwasser, n.
flood-tide: Flut, f.; also: Hochwasser, n.
high tide: Flut, f.; also: Hochwasser, n.
low tide: Ebbe, f.; also: Niedrigwasser, n.
neap-tide: Nippflut, f.
spring-tide: Springflut, f.
tidal current: Gezeitenstrom, m.
tidal height: Tidenhub, m.
tides: Gezeiten, f. pl.; also: Ebbe und Flut
tide table: Gezeitentafel, f.
(Used abbreviations: m. = masculine, f. = feminine, n. = neutral, pl. = plural)

To learn the German ebb and flow terms in scientific context, the book by Wolfgang Glebe with the title Ebbe und Flut [1] provides a nicely illustrated lecture, which also explains the phenomena of the tides based on physical and geographical facts and observations. In English, I like the chapter entitled The Moving Tides by Rachel Carson in her book The Sea Around Us [2]. This chapter is an excellent narrative of tidal phenomena that certainly will move your mind.

Keywords: oceanography, coastal geography, linguistics, terminolgy, translation

Note: A German-English dictionary is also available.

References
[1] Wolfgang Glebe: Ebbe und Flut. Das Naturphänomen der Gezeiten einfach erklärt. Delius Klasing Verlag, Bielefeld, 1. Auflage 2010.
[2] Rachel L. Carson:
The Sea Around Us. Oxford University Press, New York, 1991 (first issued as paperback; originally published in 1950).

4 comments: